我常去拜訪的出版社大樓的電梯裡總是張貼著「本週名言」。這個星期寫的是:「即使我在明天死去,今天我也要栽一棵蘋果樹。」我在英語會話課上考慮口語考試應該確定什麼主題時,忽然想起了這個句子,於是就向學生們提出了這樣的問題:「假如明天死亡來臨,今天你想做什麼?

 

「假如明天死亡來臨……」儘管這個問題很荒唐,然而學生還是憑著過人的聰明和爆發力,做出了各種有趣而奇異的答案。

 

•「我想登上雪嶽山,看看這個世界多麼美麗,用心靈多拍些照片,帶著上路。」

•「我聽說天上最幸福的一天,等於人間最平凡的一天,可見平凡的日常生活多麼珍貴,所以剩下的一天我要用心去過。」

•「為了在死後不會變成童子鬼,今天我就跟女朋友結婚。」

•「我會催促跟我借錢的人儘快還債。」

 

這時,有位女生說道:「今天臨走之前,我要對所有我愛的人說,我愛你。」那位女生的話,一下子碰觸到了我的內心。

 

「我愛你。」啊,多麼美麗的話啊!同時又是多麼難以說出口的話啊。那些愛我的人,那些我愛的人,儘管每天都朝夕相處,然而我卻從來沒有對任何人說過「我愛你。」

 

如果追溯動詞「愛」和「活著」的詞源,我們會發現它們來自相同的詞語。英語中的「活著」(live)和「愛」(love)也只有一個字母的差別。也許活著就是愛的延續。我們愛神靈,愛人類,愛國家,也愛玫瑰、歌德、莫札特、咖啡……雖然我們也會因為愛,而不斷地受傷落淚,可如果從「活著」之中剔除「愛」,那生活恐怕就只是虛無的影子秀了。

 

17世紀的英國詩人 約翰‧多恩 曾經說過:「我在兩個方面是傻瓜。因為愛,也因為我說我愛你。」
 

我沒有勇氣做個無可奈何的傻瓜—不能不愛的傻瓜和說出我愛你的傻瓜,然而我也想通過文字來進行傻瓜練習。

 

「我愛你,我的爸爸媽媽。我愛你,我的兄弟姊妹。我親愛的朋友們,我親愛的學生們,我愛你們。」

 

 

更多詳細資訊《我的生命僅此一次》

 

本文作者:張英姬

本文來源:來源

首圖來源:來源